"O Te" jest pieśnią pochodzącą z folkloru rdzennych Reliamczyków. Data jej powstania oraz autor do tej pory pozostają tajemnicą. Utwór ten był jednym z popularniejszych reliamskich dzieł. Zachował się nie tylko za sprawą kopistów, ale też zwykłych mieszkańców Świata Centralnego, którzy przekazywali sobie jego treść z pokolenia na pokolenie.
Oryginalny Tekst:
Kromao nassta vi Aynnteea
Onyix min naome vi Teleatore.
Onyix o taone vi Emiyas,
Onyix o negrrea, o ssattarr,
Onyix o kai, zed onyix en
O Te...
Myirfea vi Te sseyor
Drrenea antyinn tyiye.
Detto noa sseyor en
Drreanea tum Ay
Nonnme?
O Te!
O Te!
Onyix o beammeaviya Aynnteea,
Zed onyix hagg o Te...
Tłumaczenie:
Stojąc pośrodku Wszechświata,
Widzę oczami aniołów.
Widzę brzegi Bytu,
Widzę smutek i trwogę,
Widzę radość, lecz nie widzę
Ciebie...
Twoja droga prowadzi
Przez setki światów.
Czemu więc nie biegnie
Przez miejsce, w którym
Czekam ja?
Ciebie!
Ciebie!
Widzę wspaniały Wszechświat,
Ale chcę ujrzeć Ciebie...
Wymowa:
Klomou naszta wi Aintea
Oniks min noume wi Telatore.
Oniks o toune wi Emias,
Oniks o negra, o szatar,
Oniks o kai, zed oniks en
O Te...
Milfa wi Te szejo
Drena antin tije.
Deto noa szejo en
Drena tum Aj
Nonme?
O Te!
O Te!
Oniks o bamawija Aintea,
Zed oniks hag o Te...
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Tekst niezły, podoba mi się ^^
OdpowiedzUsuńTo się cieszę :D Bo narodził się w bólach tworzenia podstaw reliamskiej gramatyki xD
OdpowiedzUsuńPodziwiam.
OdpowiedzUsuńTo naprawdę nie jest takie trudne ^^ Większość tekstu to leciutka prowizorka, powstała w oparciu o kilka wcześniej ustalonych reguł.
OdpowiedzUsuń